{"id":3284,"date":"2024-06-25T17:03:28","date_gmt":"2024-06-25T17:03:28","guid":{"rendered":"http:\/\/journal.ziu-university.net\/?p=3284"},"modified":"2024-06-25T17:03:29","modified_gmt":"2024-06-25T17:03:29","slug":"procedures-of-translation-in-simultaneous-interpretation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/?p=3284","title":{"rendered":"Procedures of Translation in Simultaneous Interpretation"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\" dir=\"ltr\">Abstract:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" dir=\"ltr\">This study investigates&nbsp; the application of translation procedures, specifically those outlined by Vinay and Darbelnet, in the demanding world of simultaneous interpretation, particularly between Arabic and English languages. By examining the work of a simultaneous interpreter, the research sheds light on the constant challenges the interpreters face, including the pressure to convey ideas accurately in real-time and navigates cultural and linguistic differences. The analysis explores the interpreters&#8217; strategies for overcoming these hurdles, such as employing various translation procedures (both direct and indirect) to achieve optimal clarity and fluency in the target language.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" dir=\"ltr\">Furthermore, the research goes beyond simply identifying these procedures. It probes into a real-world example from Arabic and English simultaneous interpretation, showcasing how these methods are implemented in practice. This analysis aims to not only illuminate the effectiveness of Vinay and Darbelnet&#8217;s procedures but also identify any limitations. By problem-solving the most frequent difficulties encountered by interpreters, the study proposes additional methods or procedures that could bolster their ability to tackle these challenges and deliver seamless interpretations.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" dir=\"ltr\">Overall, The study confirmed the effectiveness of Vinay and Darbelnet&#8217;s procedures in difficult SI, but it also pointed to the need for developing additional methods that consider the unique challenges of this field. The study also recommended training SI interpreters to use these procedures effectively, while taking into account cultural and linguistic context.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" dir=\"ltr\">Keywords: Vinay and Darbelnet&#8217;s, Simultaneous Interpretation, Translation Procedures, Challenges.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u0627\u0644\u0645\u0644\u062e\u0635:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u062a\u062a\u0646\u0627\u0648\u0644 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062f\u0631\u0627\u0633\u0629 \u062a\u0637\u0628\u064a\u0642 \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629\u060c \u0627\u0644\u062a\u064a \u062d\u062f\u062f\u0647\u0627 \u0641\u064a\u0646\u0627\u064a \u0648\u062f\u0627\u0631\u0628\u0644\u0646\u062a\u060c \u0641\u064a \u0645\u062c\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0648\u0631\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0639\u0628\u0629\u060c \u062e\u0627\u0635\u0629 \u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063a\u062a\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0646\u062c\u0644\u064a\u0632\u064a\u0629. \u062a\u0645 \u062a\u062d\u0644\u064a\u0644 \u0646\u0635 \u062a\u0645\u062a \u062a\u0631\u062c\u0645\u062a\u0647 \u0641\u0648\u0631\u064a\u064b\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062c\u0644\u064a\u0632\u064a\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629\u060c \u0645\u0639 \u0627\u0644\u062a\u0631\u0643\u064a\u0632 \u0639\u0644\u0649 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0648\u0638\u0651\u0641\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0631\u062c\u0645.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0623\u0638\u0647\u0631\u062a \u0627\u0644\u0646\u062a\u0627\u0626\u062c \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0631\u062c\u0645 \u0648\u0638\u0651\u0641 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u062a\u0646\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a\u060c \u0628\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0628\u0627\u0634\u0631\u0629\u060c \u0648\u0627\u0644\u062a\u0639\u0648\u064a\u0636\u060c \u0648\u0627\u0644\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644\u060c \u0648\u0627\u0644\u062a\u0641\u0633\u064a\u0631\u060c \u0648\u0627\u0644\u062d\u0630\u0641. \u0643\u0645\u0627 \u0643\u0634\u0641\u062a \u0627\u0644\u062f\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0639\u0646 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0642\u064a\u0648\u062f \u0627\u0644\u0645\u062d\u062a\u0645\u0644\u0629 \u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a \u0641\u064a\u0646\u0627\u064a \u0648\u062f\u0627\u0631\u0628\u0644\u0646\u062a\u060c \u0645\u062b\u0644 \u0635\u0639\u0648\u0628\u0629 \u062a\u0637\u0628\u064a\u0642\u0647\u0627 \u0641\u064a \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0642\u0641\u060c \u0648\u0627\u0644\u062a\u064a \u0644\u0645 \u064a\u062a\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0631\u062c\u0645 \u062a\u0648\u0638\u064a\u0641 \u0623\u0647\u0645 \u0645\u0627 \u062c\u0627\u0621 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u063a\u064a\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0628\u0627\u0634\u0631\u0629 (\u0627\u0644\u062a\u0648\u0638\u064a\u0641\u064a\u0629) \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0641\u0639\u0627\u0644.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0623\u0643\u062f\u062a \u0627\u0644\u062f\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0641\u0639\u0627\u0644\u064a\u0629 \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a \u0641\u064a\u0646\u0627\u064a \u0648\u062f\u0627\u0631\u0628\u0644\u0646\u062a \u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0648\u0631\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0639\u0628\u0629\u060c \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u0623\u0634\u0627\u0631\u062a \u0623\u064a\u0636\u064b\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062d\u0627\u062c\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u062a\u0637\u0648\u064a\u0631 \u0623\u0633\u0627\u0644\u064a\u0628 \u0625\u0636\u0627\u0641\u064a\u0629 \u062a\u0623\u062e\u0630 \u0628\u0639\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0639\u062a\u0628\u0627\u0631 \u0627\u0644\u062a\u062d\u062f\u064a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u062f\u0629 \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0627\u0644. \u0643\u0645\u0627 \u0623\u0648\u0635\u062a \u0627\u0644\u062f\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0628\u062a\u062f\u0631\u064a\u0628 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0631\u062c\u0645\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0641\u0648\u0631\u064a\u064a\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a \u0628\u0641\u0639\u0627\u0644\u064a\u0629\u060c \u0645\u0639 \u0645\u0631\u0627\u0639\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0633\u064a\u0627\u0642 \u0627\u0644\u062b\u0642\u0627\u0641\u064a \u0648\u0627\u0644\u0644\u063a\u0648\u064a.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0641\u062a\u0627\u062d\u064a\u0629: \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0648\u0631\u064a\u0629\u060c \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629\u060c \u0641\u064a\u0646\u0627\u064a \u0648\u062f\u0627\u0631\u0628\u0644\u0646\u062a\u060c \u0627\u0644\u0633\u064a\u0627\u0642 \u0627\u0644\u062b\u0642\u0627\u0641\u064a, \u0627\u0644\u062a\u062d\u062f\u064a\u0627\u062a, \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u0631\u0627\u062a\u064a\u062c\u064a\u0627\u062a.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u0627\u0639\u062f\u0627\u062f : <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u0623\u0631\u0632\u0627\u0642 \u062c\u0645\u0627\u0644 \u0639\u0628\u062f \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0633\u064a<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u0637\u0627\u0644\u0628\u0629 \u062f\u0643\u062a\u0648\u0631\u0627\u0647\u060c \u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0644\u063a\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062c\u0644\u064a\u0632\u064a\u0629\u060c \u0643\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063a\u0627\u062a\u060c \u062c\u0627\u0645\u0639\u0629 \u0635\u0646\u0639\u0627\u0621\u060c \u0627\u0644\u064a\u0645\u0646.<\/p>\n\r\n\t\t<div class=\"review_wrap\">\r\n\t\t\t<div id=\"review-box\" class=\"review-box review-bottom review-stars\">\r\n\t\t\t\t<div class=\"review-summary\">\r\n\t\t\t\t\t<div class=\"review-final-score\">\r\n\t\t\t\t\t\t<span title=\"\" class=\"post-large-rate stars-large\"><span style=\"width:0%\"><\/span><\/span>\r\n\t\t\t\t\t\t<h4><\/h4>\r\n\t\t\t\t\t<\/div>\r\n\t\t\t\t\r\n\t\t\t\t<div class=\"review-short-summary\"><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1kgCQnE7-FwYw-VsGKyNBAaU0vom90CuK\/view?usp=drive_link\" class=\"taq-button taq-medium taq-square taq-flat\" style=\"background-color:#a0ce4e\" target=\"_blank\"><i class=\"fa fa-download\"><\/i><span class=\"button-text\">\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644<\/span><\/a>\r\n\t\t\t\t<\/div>\r\n\t\t\t<\/div>\r\n\t\t\t\r\n\t\t\t<div class=\"user-rate-wrap\">\r\n\t\t\t\t<span class=\"user-rating-text\">\r\n\t\t\t\t\t<strong>\u062a\u0642\u064a\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0648\u0646: <\/strong>\r\n\t\t\t\t\t<span class=\"taq-score\"><\/span>\r\n\t\t\t\t\t<small>\u0643\u0646 \u0623\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0648\u062a\u0648\u0646 !<\/small>\r\n\t\t\t\t<\/span>\r\n\r\n\t\t\t\t<div data-rate=\"0\" data-id=\"3284\" class=\"user-rate taq-user-rate-active\">\r\n\t\t\t\t\t<span class=\"user-rate-image post-large-rate stars-large\">\r\n\t\t\t\t\t\t<span style=\"width:0%\"><\/span>\r\n\t\t\t\t\t<\/span>\r\n\t\t\t\t<\/div>\r\n\r\n\t\t\t\t<div class=\"taq-clear\"><\/div>\r\n\r\n\t\t\t<\/div>\r\n\t\t<\/div>\r\n\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Abstract: This study investigates&nbsp; the application of translation procedures, specifically those outlined by Vinay and Darbelnet, in the demanding world of simultaneous interpretation, particularly between Arabic and English languages. By examining the work of a simultaneous interpreter, the research sheds light on the constant challenges the interpreters face, including the pressure to convey ideas accurately &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[120],"tags":[],"class_list":["post-3284","post","type-post","status-publish","format-standard","","category-120"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3284","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3284"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3284\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3285,"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3284\/revisions\/3285"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3284"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3284"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/journal.ziu.edu.sy\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3284"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}